Okay, I have to say this up front: I believe that any honest Westerner living in Uganda, no matter how much they love, respect, and admire the people here, will admit that sometimes when Western culture crashes headlong into Ugandan culture, the results can be, well, funny. (The results can also be frustrating and infuriating, but that's another blog.) I have resisted talking about these clashes -- most of which involve language -- because I have wanted to avoid any appearance of disrespect. After all, this is their country. I am the visitor here. Also, when it comes to language, however much they struggle with English, they speak it much better than I speak Luganda, Lugisu, Swahili, or any of the four or five other languages spoken in this area. So I have decided to share some of my favorite "culture moments" with you, but don't you all be taking that as license to dis my favorite people, okay?
"Beware of Hot Dogs"
This ominous warning is scrawled on the wall just outside the compound that houses the MK (missionary kids) school and the teacher house. I saw it for the first time just after I arrived last year. I spent quite a while pondering just how scary a wiener can be before someone enlightened me to the fact that over here a hot dog is an angry pooch. Since many Ugandans are terrified of dogs, the night guards at the teacher house consider this sign their first line of defense in protecting the premises. And so it is, even though the main thing you're in danger of with these dogs is being licked to death.
"Jesus is a --" what did they just say?
Along the same lines, at church a favorite praise and worship song has the line, "Jesus is a winner." Except Ugandans pronounce "i" with the long "e" sound. Mull that over for minute or two. Jesus is a wiener? I'm sure the Ugandan choir was wondering why all the white folk began to giggle every time we sang that song. Finally we explained to the worship leader that what we're hearing, basically, is "Jesus is a sausage." Not sure why, but we don't sing that particular song much anymore.
"You are gradually invited"
On salary day yesterday, I was given a notice to hand to each worker as they were paid. I am reproducing the note as faithfully as possible below:
Messiah Theological Institute
P.O. Box 1790
14th august 2009
Re: Workers meeting
You are gradually invited to attend workers meeting due 14th August 2009 Mbale church of Christ at exactly 4:00pm.
Note you are invited to attend in person without fail.
Yours pastor MCC
William Mbulakyalo
I've discussed this with a couple Mzungu friends, and our guess is that William was aiming at graciously inviting the workers, but we're not totally certain of that. Feel free to come up with an alternate hypothesis. Also, do you notice that the meeting starts at exactly 4:00 pm? NOTHING in Africa starts at exactly anything. I am willing to wager that the meeting started at exactly approximately 4:48 pm. But they still added the word "exactly," probably because they've seen it written that way somewhere else. No doubt on a Mzungu notice. To me, though, the most interesting cultural marker here is the "You are invited to attend in person without fail." Ugandans do not like to phrase things in the imperative. William is telling the workers as clearly as possible that this is a mandatory meeting, and they had better be sitting on a church bench at exactly -- well, exactly whenever it starts. This is his effort to phrase that polite command in English, and when you think about it, he got his point across quite well.
Wow, look at the time! I guess this blog entry just turned into Part One, because I need to get back to work. I'll share a few more stories in exactly one week.
Greetings from Mama Mzungu in Mbale, Uganda, where God continues to bless her with an incredible (and sometimes an incredibly funny) adventure!
No comments:
Post a Comment